Friday, July 27, 2007

關於Creative Commons

其實,考慮很長一段時間,還無法決定要不要拿掉Creative Commons這一項。或許這麼想有點奇怪,不過,為什麼要有Creative Commons呢?這其中是不是帶有某種象徵呢?對我個人而言,這只是一種奇怪的宣告,為的只是不喜歡有人斷章取義。實際上,它不過是一條防君子不防小人的宣告而已。而我真的那麼在意其他人取用嗎?好像也不盡然。

實際上,在許多人使用P2P時,某部份反應出許多極為現實的層面。在某個程度上,我必須承認,這個領域中技術的發展是無法論及對錯的。就像諾貝爾(Alfred Bernhard Nobel)發展出炸藥時,雖然在戰爭上傷害了許多人,同時卻為工業帶來不小的正面影響。這個功過很難評斷。涉及的應該是道德,而不是科學技術的發展。P2P被普遍運用的同時,另一方面,有人極力反對。80年代,你可以複製各種音樂,甚至把你最愛的廣播節目錄下來,你可以轉送給親朋好友,如果他們需要的話。90年代之後,普遍有電腦之後,我卻不能把CD轉成MP3放在自己的硬碟裡,卻極可能犯了所謂的「重製」問題。

嘿,我們曾經在一個被政治壓制下,媒體完全被控制下,透過許多的「重製」與費功夫的傳播達到某種程度的進展,不是嗎?另一個現實面是,台灣整體的國民收入與大環境的狀況有著極大的衝突,一張唱片NT$350左右,但給了我們什麼?台灣製造出來會說國語,但不知道「臥薪嚐膽」是什麼的復刻版浜崎あゆみ?我不確定我要那個東西。電影「大國民」(Citizen Kane)早已經告訴我們,控制媒體,你可以控制的範圍是多麼驚人。媒體花了多少錢砸在許多人離不開的電視廣告上也就算了,不僅如此,媒體進入到實體零售業,砸下大把金錢把整個貨架買下來,只能放某個人的唱片,並且在宣傳期只能播發某位歌手的歌曲時,你確定自己沒有被控制嗎?還有多少層面是我們需要考慮進去的?

如同之前曾經說過的,誰曾經在任何地方因為你使用MP3 player而被逮捕?沒有。而所有的人難道不知道那些播放出來的,99%不是自己的創作嗎?第一隻複製羊出來,所有科學家只會想到複製人。檯面上說沒有,檯面下勢在必行。連生個小孩都可以選取要男或女,這一切難道要責怪是科學技術的進步?還是要責怪人沒有道德良知?中間難道沒有模糊地帶?絕對有。

最簡單的例子之一便是,中國與美國之間的較勁之下,為什麼對台灣提出奇怪的著作權控管,而中國卻似乎不在美國的施壓名單內?屈就於政治力,然後把學生借書證這種看似極為自然的權利捨棄,這對台灣有什麼進步可言?大學錄取率都高過90%,這些人再不多讀點書,多涉獵一些課堂上不足的東西,希望台灣的孩子將來有什麼競爭力?更何況,美國幾乎不承認台灣絕大多數的大學學歷,但美國承認大陸大學的學歷。有必要再屈就這種無理的要求嗎?台灣已經自己在打壓自己的競爭力了,例如,80年代搖滾樂團可以在日本武道館表演,但到了台灣,卻被國家音樂廳斥為不入流,而不能在一個好的環境表演。

那我會希望雲門舞集的表演變成某種影片的形式或是影象的形式呈現在我的電腦上嗎?這個問題,就像你想去百老匯(Broadway)看「CATS」,還是只是租個DVD回家看就滿足了?所有看過任何演唱會的人,都會告訴你,在家看DVD,管你家的影音設備多豪華,你不在現場,就是不在現場!對於林懷民先生在演出時,由於有人拍照而重新開演的事件,我個人只能說,那是一種專業的精神。就像,看電影的人最好還是先把手機關掉,並且不要中途拿出來看誰打給你,因為手機畫面的亮光同樣是會影響到其他人。

回到該不該拿掉Creative Commons?這同樣對我來說是一個很困難的問題。一來,我不能防止斷章取義的情況發生。有誰真的有求證的精神去追查事情的真象?特別是在如果斷章取義的人並沒有註明出處時?二來,我卻同時希望這是一個資訊自由的空間。其實極少人是自己發展出什麼,而告知大眾。多少資訊是來自於「我發現(覺)了什麼」,而非「我開發了什麼」。集眾人之力,去發展不是更好嗎?

顯然,這個問題還是太難。我仍無法決定該不該取下Creative Commons......

延伸連結:

  • 創用 CC ─ Creative Commons Taiwan

  • 經濟部智慧財產局
  • Wednesday, July 25, 2007

    OPERA 9.22

    習慣很難改變?!其實我還蠻懷疑這個問題。既不能肯定,也無法否定。要問我什麼時候開始丟掉IE?不記得。其實好像也沒丟,但也沒去更新過。反正就放在那裡,總有用得到的時候。例如,中華電信的網路外包商就只會用IE,等我回到家一開電腦,他還順便把我的預設browser設回IE,真是「貼心」啊。我也很貼心地回應客服,請不要亂動客戶的預設。隔不到5分鐘,外包商來電「請教」我有什麼問題?雖然說明,請不要動別人電腦的預設,發現雞同鴨講。最後問了他一句:你知道FireFox是什麼嗎?對方回答:不知道。頓時,有一種「真相大白」之感。(嘆)

    不過,FireFox還不是我唯一使用的browser,OPERA也是其中之一。為什麼?因為它比較不肥,比較不厚重。在FireFox更新至2.0.0.5版之後,這個問題還是沒改善。從beta版用到現在,覺得愈來愈沉重。雖然企鵝認為因為愈來愈安全,所以才會愈來愈沉重。但,我不是工程師,也不喜歡站在這種角度看事情。因為有一種懶人就像我,最好有一種東西,既安全、又好用,如果我開FireFox放沒多久,我開始發現影片影響到影片的播放速度,我就會開始火氣大了起來。OPERA的安全性我倒是不確定,但是真的輕巧許多。雖然PTT很紅,但我不喜歡BBS,所以用KKman的理由就更低了。

    長期以來,我最常用的還是陽春的模式,除了使用英文介面這點沒變之外,FireFox更新之後沒多久,OPERA也更新為9.22版。從早期的免費版上有大大的廣告,到之後被批評對中文字的支援度太低,目前算是改善到一個程度。當然,許多網頁元素還是不支援,仍有支援度太低的問題。所以,我相信在短期內,它還是屬於極小眾,用在blogging上也不算是一個很適合的browser,取代FireFox還不可能。至少短期內不可能。

    但是OPERA可以用來做什麼呢?用來看一般的網頁啊。至少,給我多一點空間能開其他軟體。至於,許多人會在意的網頁開啟速度上,我自己是覺得還蠻能接受。之前雖然有人做過這類測試,不過,我想暫時這群熱心的人們,應該不會再做這類測試。更新的速度愈來愈頻繁的軟體界裡,要測試的東西未免也太多了。

    算是推薦嗎?也不算是吧。只是,多了一種選擇。有些人的ram還在64mb的情況,我就會建議使用了。硬要執著在blogging非得用FireFox不可,這個問題,我想,光是上一版到這一版OPERA支援度的改變,在某些平台上用起來還是可以的。因為要用只有64mb ram想run FireFox,只有吃力不討好的情況而已吧。

    Monday, July 23, 2007

    三部曲


    光良-如果你願意


    品冠-就叫我孩子


    無印良品-猜測

    Sunday, July 22, 2007

    正午的朋友


    太久沒有整理照片,整理了幾張出來,有一部份是為了對照另一部還在我掌握之外的相機拍出來的可怕照片。當然不是另一部相機不好,事實上,比我的入門機好太多,只是,鏡頭後面那個頭其實是最難控制的。

    之前就想寫寫這一段小小的搭火車插曲。相信許多人會問我,為什麼不搭高鐵?一句話:離我家又沒比較近,真是白搭。

    這是在某個火車站前,距離上車時間還有一段時,在候車室(如果那個悶得不得了的地方可以這麼稱呼的話)外面遇見的一位女士。

    在她極其自然地坐在階梯上,拿出書來看時,整個好奇心跟親切感湧了上來。那是一本童書,書頁後面有著圖書管借書日期的印,她是第一個借這本書的人。首先,圖書館總是帶給我某種好感,童書曾經佔據了人生中的很大一部份。她極認真地讀著,甚至一度自己笑了起來。我想,那應該是一本很可愛的書。

    後來,我坐在這位女士身邊和她聊了起來。她有著一雙非常澄澈的眼睛,笑起來的時候會有小小的細紋皺在鼻樑上,非常乾淨而舒服的臉。要說好看,還真是蠻好看的一張臉。她告訴我這個故事,告訴我一個她覺得很溫暖,但又極為可愛的橋段,所以笑了出來。和她分享我喜歡的Jean-Jacques Sempé的插畫書,她告訴我,她會去圖書館找找看。

    對於這位女士感到非常抱歉,打斷了她看書。不過,這個畫面卻感動了我。在一個人來人往的火車站外面,能夠一個人這樣自然地坐下,看一本溫暖的書。或許,這個城市,或許整個台灣,都可以普遍地存在著愛看書,喜歡圖書館的人的話,那麼,這塊土地上的文化沙漠地會愈來愈少。如果,能夠把自己沉澱下來,靜靜地讀一本可以讓心暖暖的書,也許,這土地上的人,也不會那麼冷漠與殘酷。

    這位女士讀的書叫「正午的朋友」。

    Wednesday, July 18, 2007

    同情

    有一種說法,讓我極少去同情別人。有一個人曾經這麼說,雖然我早已忘了他是誰,但他說,「同情」是因為你自己覺得比對方高等時,所擁有的一種虛榮感而已。「同情」和「同理心」之間,並不能劃上等號。

    然而,我決定離開你!不是因為怕你,而是我真的非常同情你。

    在你的人生中,有太多想求而求不到的,在所有人的人生中,也是這樣。但大多數的人,可以接受人生的矛盾而活下去,並不選擇去怨恨,而你選擇用力地痛恨著我。你選擇將自己的人生耗費在不可能對你懷抱任何愛意的我。不論是哪一種愛,你都從我這裡得不到。你恨著,而我並不在意你所求的任何事物,因為,那是你的人生。

    很久很久之前,我會說,「恨也是一種力量」。很久很久之後的我,還是承認這是一種力量,只是我不會承認那是一種讓你的人生成正面發展的力量。你恨這世界,拿我當箭靶,那是你的選擇。任何離開你,選擇離你遠遠的人,是不是都覺得鬆了一口氣?我不知道。但,他們轉頭時,一定是轉向一個沒那麼負面的地方了。我同情你,你的生活一片空白,無所目標,那些你口中的目標,永遠在用許多藉口一個一個推掉,你的行動只是偽裝。所以,你追逐著一個根本和你人生不再有交集的我。

    在追逐我的腳步時,你已經遠遠落在我的後面。你的成就也慢慢變成灰燼。你沒有獲得,只有失去。失去你的光陰,失去友情,失去尊嚴,失格。

    請不要讓我再同情你,同情你的時候,我只看到一個曾經風光一時的人,目前正在我腳下企求一點點關愛。而我卻和你毫無關聯。

    Friday, July 13, 2007

    小小說明

    在右邊的sidebar上的BLOG區塊裡,有一個「愛在日落巴黎時 & 愛在黎明破曉時電影劇本」的連結。

    另一篇曾經寫過買下「Before Sunrise & Before Sunset: Two Screenplays」。前一陣子由於同棟樓友沒有公德心,到處鎖其他住戶的網路卡,所以有空把這劇本書看了兩回。在此,還是認為這種不入流的切斷他人上網權益的人,真是不可取。

    回頭再看「愛在日落巴黎時 & 愛在黎明破曉時電影劇本」時,發現,其實跟書是不一樣的。這個blogger取的應該是在電影裡的對話,再自行翻譯。並不是依照著「Before Sunrise & Before Sunset: Two Screenplays」而翻譯的。

    Before Sunrise & Before Sunset: Two Screenplays」和電影本身也有一些小小的不同。有可能導演在拍攝時給了演員一些自我的空間,去揣摩這兩個角色的對話,所以劇本中的對白與電影中的對白是有些語落差的。但是劇本的架構比較明確,例如時間與空間上的交待更為清楚。整部戲的大綱並沒有因為自由發揮而造成不自然的現象,反倒是有些潤飾的效果。如果,按照著劇本裡的對話,說起來應該會多少有點拗口吧。


    32 INTERIOR: CAFÉ-NIGHT
    After seeing a series of tables of interesting people and hearing bits of conversations, we see CELINE and JESSE sitting across from each other, talking for once.

    CELINE
    Okay. Now I'm calling my best friend in Paris, who I'm supposed to have lunch with in about eight hours. Drrr! Drrr! Ring! Ring! Pick up.

    JESSE
    What?

    CELINE
    Pick up the phone.

    JESSE
    Oh, right. Hello?

    CELINE
    Allo, Vani. C'est Celine. Comment ça va?

    JESSE
    Bien, et toi?

    CELINE
    Oh, tu sai ce qui n'est arrivé...

    JESSE
    Okay, maybe we should do it in English.

    CELINE
    Vanessa, I'm sorry I missed lunch, but I met a guy on the train and got off with him in Vienna. We're still here.

    JESSE
    Are you crazy?

    CELINE
    Probably.

    JESSE
    So he's Austrian? He lives there?

    CELINE
    No, no, he's just passing through here too. He's American. He goes home tomorrow morning.

    JESSE
    So why'd you get off the train with him?

    CELINE
    He convinced me, but I think I was ready after only talking to him a short while. He was so sweet. We were in the lounge car and he began to talk about him as a little boy seeing his great-grandmother's ghose. I think that's when i fell for him - just the idea of this little boy, full of beautiful dreams. He trapped me.

    JESSE
    Hmmm.

    CELINE
    And he's so cute. He has really beautiful blue eyes, nice pink lips, and greasy hair. He's kinda tall and a little clumsy. I like to feel his eyes on me when I took away. And he kind of kisses like an adolescent. It's so cute.

    JESSE
    What?

    CELINE
    Yeah, we kissed. It was so adorable. As the night went on I began to like him more and more. But I'm afraid he's scared of me. I told him of my story about the woman killing her ex-boyfriend and stuff. He must be scared to death. He must be thinking I'm this manipulative, mean, dangerous woman. I just hope he doesn't feel that way about me because - you know me - I'm the most harmless person. I jsut hide behind angriness because it's the only way I've found to protect myself. The only person I could ever reallly hurt is myself.

    JESSE
    I'm sure he's not scared of you. I'm sure he's crazy about you.

    CELINE
    Okay, now it's your turn. Call your friend.

    Tuesday, July 03, 2007

    時間過得太快


    這首歌裡提到的許多人,在後來,也有許多人生上重大的轉折。時間,真的過得太快了!

    今天全身痛得不得了,發燒,外面天氣非常熱的一天,實在不太好過。事實上,今年對我而言,也不是什麼順利的一年。1997年,對我而言,同樣不是一個十分順利的年份。認真算起來,這中間的10年時光,像是暴力性地越過了我。然而,會走到什麼地方呢?卻是一點也不清楚。

    whos.amung.us

      © Blogger Template by Emporium Digital 2008

    Back to TOP